Ako používať angličtinu v práci a aké chyby sa vyhnúť
text: Anastasia Maximova
Otvorte popis každej práce a budete takmer určite vidieť je riadok "Úroveň znalosti angličtiny nie je pod strednou úrovňou". Mnohí žiadatelia sú týmito slovami vystrašení, začínajú sa točiť v hlavách: „No, nie, len som si články prečítal, nehovorím to plynule.“ Alebo: "Čo keď som nervózny, nemôžem spojiť dve slová a môj životopis nie je ideálny." Zdvihne hlavu syndrómu podvodníka, ktorý šepká do ucha: "Toto je niekto iný - profesionál, nie ja. Som len amatér, nie som dosť dobrý pre túto prácu." Koľko kariér zomrelo, nie je čas na narodenie, pretože niekto sa neodvážil poslať svoj životopis na voľné miesto, ktoré naznačovalo cudzí jazyk?
V skutočnosti nie je komunikácia v cudzom jazyku taká zlá, aj keď nemáte veľmi vysokú úroveň vedomostí. Väčšina zručností sa získa praktizovaním "na poli" a nie napchaním. Hovoríme o rôznych aspektoch profesionálnej komunikácie, ktorá najviac vystraší a ako sa s nimi vyrovnať.
zhrnutie
Ešte predtým, ako sa osobne stretnete s potenciálnym zamestnávateľom, zoznámite sa s vašimi profesionálnymi úspechmi. Písanie životopisu v cudzom jazyku vyžaduje ešte väčšiu starostlivosť a dvojitú kontrolu chýb a preklepov.
Pri písaní by ste mali dodržiavať niekoľko pravidiel. Po prvé, text by nemal byť príliš veľký. To je dôležité nielen pre životopisy v cudzom jazyku, ale najmä pre neho. Ak chcete zhrnúť svoje skúsenosti, máte maximálne dve stránky. Po druhé, ak píšete súhrn v angličtine, rozhodnite, ktorú z možností napíšete: Briti alebo Američania. V skutočnosti, nie je to tak vaša voľba ako jednotnosť. Americká angličtina je teraz viac populárna, ale ak posielate životopis britskej spoločnosti, dávajte prednosť klasickej angličtine. Nezabudnite, že tieto dve možnosti sa líšia nielen v slovníku, ale aj v pravopisu. Dávajte pozor na také slová ako organizácia alebo sa ospravedlňujte - v angličtine sú napísané v (organizácia, ospravedlňujeme sa).
Po tretie, pretože dve stránky nie sú tak veľa, šetrí miesto a vynecháva zájazdy. Nie je nutné písať zakaždým: „Môžem riadiť auto“, „dokončil som projekt, ktorý priniesol spoločnosti 200 000 dolárov“, ale môžete začať hneď s slovami „hotovo“, „dokončené“, „zarobené“ - nemôžete šetriť Zároveň sa vyhnite pasívnemu hlasu, používajte jednoduché gramatické štruktúry a nepíšte dlhé vety. Verte mi - ich čítanie je rovnako ťažké ako ich písanie bez chýb.
Napokon, posledné odporúčanie sa snaží byť originálne. To neznamená, že budete musieť ozdobiť svoj životopis balóny a vložiť do stredu frázu "Kto čítal na toto miesto - na tú čokoládu." Stačí si vybrať slová opatrnejšie. Predstavte si, aký životopis pre túto prácu vyzerá od iných špecialistov vo vašom odbore: aké prídavné mená si pravdepodobne vyberú? Teraz si predstavte, že hr-špecialista sa pozerá na desiatky, stovky identických výrazov. Živý príklad: najobľúbenejším adjektívom v užívateľských profiloch LinkedIn v roku 2014 bolo slovo motivované, v roku 2013 - zodpovedné, v roku 2012 - kreatívne. Je zrejmé, že nie sú len populárne, ale už napchaté. Lepšie vyzdvihnúť synonymá.
interview
Ľudia sa obávajú povedať - bohužiaľ, pre mnohých sa stala súčasťou normy. Obrovské množstvo ľudí v detstve si uvedomilo: "Nevieš, čo povedať šikovný - lepšie drž hubu." Tento "lepší sklz" je zaznamenaný na našom "pevnom disku" a prinášame ho s nami po celý život a obávame sa nových príležitostí. Ak však chcete mať rozhovor v cudzom jazyku, vo svojich rukách, pripravte sa naň čo najpodrobnejšie.
Niekoľko dní pred rozhovorom by ste sa s ním mali začať rozprávať (aj keď so sebou), sledovať televízne programy alebo film. Toto je prvá vec, ktorú môžete urobiť, najmä v prípadoch, keď ste nemali dlhú prax. Môže trvať nejaký čas, kým sa dostane do formy - čím skôr začnete, tým ľahšie to bude.
Pohovor sa často uskutočňuje v rovnakom scenári. Zoznam otázok nie je príliš dlhý: povedzte o sebe, o svojich úspechoch, o skúsenostiach, o tom, aké kariérne vyhliadky vidíte sami za päť rokov a podobne. Urobte si na tieto otázky hrubé odpovede, ale v žiadnom prípade ich nepoznajte srdcom - živá komunikácia, na rozdiel od „témy“ na tabuli, zahŕňa pauzu. Môžete sa opýtať znova, prerušiť alebo jednoducho rýchlo položiť ďalšiu otázku. Keď si zapamätáte text, je ťažké ho zastaviť, nájsť kartu s inou témou vo vašom súbore „mentálnych kariet“, aby ste na ňu naladili. Bude to oveľa lepšie, ak si namiesto toho, aby ste napchali monológ, pamätajú len "kotviace slová" - frázy a výrazy, ktoré sú relevantné vo vašom odvetví. Vložením do Vašej odpovede, budete presvedčiť hr-špecialista na jeho profesionalitu a bohatú slovnú zásobu.
Nezanedbávajte podcasty, ktoré sú na internete mnohé - poskytnú možnosť aktualizovať slovnú zásobu. Bude užitočné mať v arzenále slov, ktoré vám pomôžu vytiahnuť čas. Nie ste rádiový oznamovateľ, ale slovo "rozhovor" je podobné "konverzácii" - to znamená, že nikto neočakáva, že budete mať jasnú, mechanickú reč. Budete potrebovať výrazy, ktoré vám umožnia premýšľať. Napríklad, po vypočutí otázky môžete povedať niečo ako "Oh, vidím ..." (ak je rozhovor v angličtine) alebo požiadajte partnera, najmä ak si nie ste istí, či ste mu správne porozumeli. Nebojte sa objasniť otázku: dokonca aj profesionálni prekladatelia sa niekedy spýtajú rečníka, ak mu správne rozumejú. Fráza ako "Chcete vedieť o ..., správne?" bude znieť prirodzene a vhodne.
Často sa uchádzači o zamestnanie na pohovore začínajú báť a klábosiť, čím sa zvyšuje počet chýb v ich prejave. Nenechajte sa ponáhľať. Začali ste odpovedať, cítili ste, že vaše dlane sa potia, a vy sami nechápete, o čom hovoríte? Zastav to. Vydýchnite. Úsmev k svojmu náprotivku a začať znovu, ale tentoraz trikrát pomalšie.
Nakoniec si pamätajte na ďalšie veľmi dôležité pravidlo - nie je potrebné sa ospravedlňovať za váš prízvuk alebo za vaše chyby (pokiaľ samozrejme nemáte rozhovor v japončine, kde ospravedlnenie predstavuje vrstvu komunikačnej kultúry). Každý má prízvuk a malo by sa k nemu pristupovať skôr ako k jeho vlastnej zvláštnosti než k nevýhode.
Obchodná korešpondencia
Keď píšeme obchodné listy, často zabúdame, že nie sme vypočutí a nevidení. Dotazovaný nevie, či hovoríme podráždene, unavene alebo láskavo, iba to, čo sme napísali. Predstavte si to dobre, predstavte si, že dostať e-mail od cudzinca je ako snažiť sa počúvať reč cez betónovú stenu. Ale ak je tento list v cudzom jazyku - cez dve betónové steny.
Existuje niekoľko bežných chýb, ktoré ľudia robia pri písaní v cudzom jazyku. Najprv ponechajú prázdny riadok predmetu. Otvorte tajomstvo - väčšina z týchto správ okamžite letí do košíka. Nebuďte leniví a uistite sa, že v niekoľkých slovách špecifikujete, o čom je váš list, a snažte sa, aby bol nadpis zmysluplný. "Ahoj" v poli Predmet je samozrejme lepšie ako nič, ale horšie ako napríklad "Ahoj z výročnej konferencie manažmentu".
Písmená v angličtine často zabúdajú na odvolanie "drahý". "Drahý" je zdvorilý a bezpečný. Obchodný konzultant pre firemnú etiketu Cynthia Lett hovorí: „80% ľudí, ktorých poznám, nezačne vzťahy s tými, ktorí začínajú písať jednoducho od mena, pretože majú pocit, že ich druhá osoba nerešpektuje. nie je konverzácia. "
Okrem toho sa v obchodnej korešpondencii často používajú nesprávne komunikácie. Pre dokonalý list potrebujete vedieť meno, titul a pohlavie príjemcu. Ale aj keď neviete ani toto, ani iné, alebo tretie - nič hrozné, existujú riešenia. „V angličtine, rovnako ako vo všetkých germánskych jazykoch, sa pozície a tituly používajú častejšie ako v ruštine,“ hovorí vedúci oddelenia kontroly kvality spoločnosti ABBYY LS, Alexander Vikhrev, „je to jasne vidieť v vizitkách. napíšete, alebo nájdete napríklad jeho publikáciu alebo zmienku o ňom na internete, ak je profesor alebo lekár vedy (alebo len lekár), potom by bolo vhodnejšie odkazovať na neho Vážený pán profesor Smirnoff alebo Vážený doktor Smirnoff, a nie pán.
Nakoniec, v obchodnej korešpondencii stojí za to byť opatrný s vtipmi. Vtip je citlivá záležitosť, znamená dobrú znalosť kultúrnych vlastností a vynikajúcu znalosť jazyka. Ale ani v tomto prípade nie je vždy možné urobiť osobu na druhej strane obrazovky úsmevom.
rokovania
Predstavte si: šéf príde do vašej kancelárie a oznámi, že zajtra Michael Smith príde k vám z Ameriky, ktorý chce osobne diskutovať o probléme nákupu veľkej dávky guľôčkových pier z vašej spoločnosti. Alebo vás pošlú do Ameriky, aby ste sa mohli porozprávať s Michaelom Smithom. "Toto je moja najlepšia hodina," - rozumiete a pripravujete sa na nadchádzajúce stretnutie. Čo robiť?
Po prvé, zbierať všetky materiály týkajúce sa guľôčkové perá a slovník s nimi spojené. Skontrolujte, či ste vy alebo vaši kolegovia mali históriu spolupráce s Michaelom. Ak áno, prečítajte si celú firemnú dokumentáciu. Ak nie, starostlivo si prezrite Michaelovu webovú stránku. Ak je z veľkej spoločnosti, s najväčšou pravdepodobnosťou nájdete veľké nomenklatúry, čo znamená, že budete musieť starostlivo študovať terminológiu. Príprava na stretnutie, to hneď v správnom jazyku, neprekladať.
Skutočnosť, že rokovania prebiehajú v angličtine, neznamená vždy, že angličtina je materinským jazykom partnera. Preto si prečítajte, ako vyjednávať v rôznych kultúrach. Napríklad pre Japoncov je ťažké povedať „nie“ obchodnému partnerovi priamo, zatiaľ čo Indiáni, hoci veľmi korektní, ale veľmi formálni, dokonca aj staromódni anglicky. Buďte pripravení na to, že možno budete vedieť lepšie anglicky ako váš partner.
„Po rokovaniach vždy pokračujeme - niektorí to nazývajú„ protokolom o stretnutí “, hovorí Valeria Bedran, vedúca tlmočníckeho oddelenia ABBYY LS.„ Pokiaľ ide o rokovania s cudzincami, mnohí ľudia sa obávajú, že nie sú úplne pochopení, alebo naopak. Niekedy po stretnutí sa obávame: „Rozumel som všetko správne?“ Na to potrebujeme nadviazať - odporúčam napísať list s výsledkami stretnutia a poslať ho všetkým účastníkom. as ke Súhlasíte s tým,:. S dátami, množstvo a ďalšie informácie o presnom Je to naozaj pomáha, aby sa zabránilo nedorozumeniu v priebehu rokovaní. "
V skutočnosti je niekedy lepšie, aby ste svoje zručnosti trochu nadhodnotili, než aby ste ich podceňovali (prirodzene, v rámci rozumu), v komunikačnom prostredí vývoj prebieha veľmi rýchlo. Často sa stáva, že aj keď opis voľných pracovných miest označuje "dokonalú angličtinu", v skutočnosti budete musieť jednoducho napísať niekoľko písmen na mesiac. V prvom rade určite určite rozsah, v akom skutočne potrebujete jazyk: budete ho čítať, hovoriť, a ako často to musíte urobiť. Pamätajte si, že sa môžete naučiť všetko a veľa - veľmi rýchlo.