Druhý cudzí jazyk: Ktorý jazyk si vybrať a kde ho študovať
text: Daria Suharchuk
Učenie sa cudzích jazykov je návykové, a ak už poznáte jeden (s najväčšou pravdepodobnosťou angličtinu), potom sa určite budete chcieť naučiť druhú a možno aj tretiu alebo štvrtú. V tejto fáze je najzávažnejšou otázkou, ktorý jazyk si vybrať? Aby sme správne odpovedali na túto otázku, rozhodli sme sa obrátiť na odborníkov. S pomocou Ekateriny Matveevovej, lingvistky Yasny Aksenovej, hebrejského učiteľa, Ekateriny Puhovej, expertky na históriu Blízkeho východu, a Oksana Nalyvaiko, prekladateľov z japončiny, hovoríme o deviatich veľmi odlišných jazykoch a zdieľame tipy a zdroje pre tých, ktorí by sa chceli učiť. z nich.
francúzsky
↑ Webová stránka s videonávodmi podľa metódy Polyglot
Jeden z najpopulárnejších cudzích jazykov, a tiež veľmi rozšírený v Afrike, Ázii a na Blízkom východe - tu veľa ľudí stále hovorí lepšie ako angličtina. Francúzi boli prijatí spolu s angličtinou ako úradníci v EÚ, OSN, ako aj v mnohých medzinárodných spoločnostiach. Je to jeden z románskych jazykov, čo znamená, že sa týka španielčiny, taliančiny a portugalčiny. Znalosť francúzštiny tak pomôže orientovať sa nielen vo Francúzsku, ale aj v krajinách, kde hovoria blízkymi jazykmi.
Existuje mnoho príležitostí naučiť sa francúzštinu, z ktorých najzrejmejšou je zapísať sa do jednej z mnohých jazykových škôl, pretože ju učia takmer všade. Na webe sú k dispozícii zdroje Duolinga, školiaca sekcia TV 5 Monde a mnoho video lekcií - napríklad podľa metódy Polyglot (hoci tento systém je vhodný len pre začiatočníkov).
španielsky
↑ Webová stránka Instituto Cervantes
Spolu s angličtinou a čínštinou je španielčina jedným z troch najbežnejších jazykov na svete. Súčasne rastie počet obyvateľov krajín Latinskej Ameriky, čo znamená, že španielčina sa bude ďalej rozširovať. Ak sa niekedy stretnete na ceste do Južnej Ameriky alebo do vlasti jazyka, budete sa musieť naučiť aspoň základné frázy. Väčšina ľudí v Španielsku a Latinskej Amerike hovorí iba svojím rodným jazykom, ale vždy sú ochotní pozorne počúvať gestikulujúceho a klopýtajúceho cudzinca. Takže nezanedbávajte lekcie - dokonca aj niekoľko desiatok španielskych slov môže váš život oveľa jednoduchšie.
Zo všetkých románskych jazykov je najľahšie sa učiť španielčina, najjednoduchšie je hovoriť. Prípad je podporovaný sieťou Cervantes inštitútov otvorených po celom svete, a dostupnosť jazyka na všetkých hlavných online platformách: Duolingo (tam sú kurzy v ruštine), Babbel (potrebujete vedieť anglicky) a Amolingua - nový platený zdroj postavený na Skype lekciách a chatoch s nosičov. Posledná platforma bola vynájdená ruským lingvistom a polyglotom Jekaterinou Matveyevovou, ktorá vypracovala vlastnú metodiku a napísala o nej knihu.
taliansky
↑ Miesto talianskeho kultúrneho centra
Mnohí považujú tento jazyk za jeden z najkrajších v Európe. Praktické výhody štúdia nie sú také jasné, ako v prípade španielčiny alebo francúzštiny - ale ak oceníte klasickú operu, talianske umenie, alebo len milujete Taliansko a vynecháte to (tento osud neprejde takmer nikomu, kto tam bol aspoň raz), Učiť sa jazyk je dobrý spôsob, ako sa priblížiť k miestnej kultúre. Okrem toho, Talian mal silný vplyv na španielske dialekty Latinskej Ameriky (najmä Argentína, kde mnoho Talianov odišlo v XIX a XX storočia), čo znamená, že so znalosťou tohto jazyka to bude pre vás ľahké.
Talianske kurzy sa nachádzajú na všetkých veľkých online platformách (Duolingo, Amolingua, Babbel) a tiež v talianskych kultúrnych centrách, ktoré existujú v Moskve a Petrohrade. Okrem toho sa Taliansko aktívne zapája do medzinárodných dobrovoľníckych programov a miestne jazykové školy každoročne otvárajú letné kurzy.
Nemec
↑ Webová stránka nemeckého kultúrneho centra
Nemčina je najbežnejším jazykom nemeckej skupiny: keď ju poznáte, budete môcť navigovať v holandčine, švédčine, nórčine a dánčine. Napriek tomu, že v severských krajinách, a dokonca aj v samotnom Nemecku, mnohí hovoria plynule po anglicky, poznanie aspoň niekoľkých nemeckých slov uľahčuje komunikáciu s tými, ktorí hovoria týmto jazykom: navonok drsní severskí partneri sa stávajú priateľskejšími vo vás oči. A ak sa dobre naučíte po nemecky, budete môcť oceniť nemeckú a rakúsku literatúru: Mann, Zweig a Hesse sú v origináli oveľa bohatší ako v preklade.
Nemčina je známa svojou komplexnosťou: dokonca aj samotní Nemci sa sťažujú na zložitý systém prípadov. Je však rovnako populárna ako francúzska a nemecká vláda vynakladá veľa peňazí na propagáciu svojho rodného jazyka. Existuje niekoľko nemeckých kultúrnych centier v Rusku, kde nájdete nemecké kurzy - často zadarmo. Okrem toho, nemčina môže byť praktikovaná na diaľku na veľkých internetových platformách: Babel, Amolingua, Duolingo. Tréningové videá a testy nájdete na internetovej stránke nemeckého kanálu Deutsche Welle.
švédsky
Ш Webová stránka Švédskeho inštitútu
Švédčina je najviac prístupná zo škandinávskych jazykov: je chápaná v Nórsku, v Dánsku a vo Fínsku, kde je v skutočnosti druhým štátnym jazykom. Tento jazyk je snom tých, ktorí milujú škandinávsky dizajn a minimalistický životný štýl, Bergmanove filmy a žáner Nordic noir. Ak sa s nimi chcete zoznámiť v origináli alebo v budúcnosti, aby ste mohli študovať vo Švédsku, v pokušení slobodného vzdelávania, mali by ste sa pozrieť na švédskeho bližšieho.
Švédske kurzy sú k dispozícii na vyššie uvedených online platformách (Babbel, Duolingo a Amolingua) na špeciálnej webovej stránke, ktorú spustil Švédsky inštitút alebo v Škandinávskom kultúrnom centre.
hebrejčina
↑ Online kurzy pre navrátilcov
Stojí za to preskúmať tento jazyk pre tých, ktorí chcú vyskúšať niečo zásadne nové pre seba, ale nie veľmi ťažké. Hebrejčina je ideálnym kompromisom medzi európskymi a orientálnymi jazykmi, pretože napriek výslovnosti pre ruské ucho a nové písanie je gramatika veľmi podobná gramatike. Najťažšie budú prvé mesiace, kedy sa musíte nielen naučiť novú abecedu, ktorá nemá samohlásky, ale tiež si zvyknúť na čítanie a písanie sprava doľava. Samotné štúdium hebrejčiny umožňuje pozrieť sa na európske dejiny z úplne iného uhla, pretože hebrejčina je už dlho spájaná predovšetkým s mysticizmom a kabalom - záľubami, ktorými prešli mnohí európski intelektuáli. Po prehĺbení v tomto jazyku budete pravdepodobne môcť lepšie porozumieť románom pražských spisovateľov a Umberta Eco.
Hebrejčina sa dá naučiť bezplatne na izraelských kultúrnych centrách, ktoré sú otvorené všetkým prichádzajúcim, ako aj na online kurzy pre repatriovaných (zdarma a tiež otvorené pre všetkých). Môžete sledovať hebrejčinu pri sledovaní filmov a videí zozbieraných v tematickej verejnosti VKontakte. Okrem toho existuje dobrý elektronický slovník hebrejčiny a stránky s interaktívnymi cvičeniami. Pri výbere kurzov venujte pozornosť tým, kde je dôraz na hovorený jazyk: v modernej hebrejčine nie sú žiadne tvrdé štylistické rozdiely, a ak sa naučíte dobre hovoriť, potom sa ľahko naučte knižnú verziu ľahko.
arabčina
↑ Arabiconline platforma pre učenie arabčiny
Pod spoločným názvom "arabčina" sa v skutočnosti skrýva celá skupina arabských dialektov, často veľmi odlišných od seba. Okrem mnohých dialektov existujú dve verzie klasickej arabčiny: Fuskha, stredoveký jazyk, v ktorom je Korán napísaný, a moderný štandard arabčiny, jazyk hlavných mediálnych a obchodných zmlúv. Než začnete študovať arabčinu, musíte si vybrať možnosť. Ak chcete vyjednávať na svojom obľúbenom trhu vlastným spôsobom, mali by ste sa naučiť miestny dialekt. Pamätajte si, že libanonské a sýrske dialekty sú najbližšie k štandardnej arabčine, ale marocký je najvzdialenejší a nikto tomu nerozumie, okrem samotných rečníkov. Ak chcete čítať modernú literatúru alebo chápať arabské zmluvy, zastavte sa na modernom štandarde. Ak muezzin zavolá do vašej duše alebo chcete čítať Korán v origináli, potrebujete fushu.
Pre tých, ktorí sú vyľakaní množstvom arabských variantov, existuje dobrá správa: všetky tieto jazyky používajú ten istý scenár. Arabská ligatúra je bežná v moslimskom Východe rovnakým spôsobom ako latinská abeceda v Európe - používa sa aj v jazykoch, ktoré nesúvisia s arabčinou, ako je napríklad perzština (Irán) a urdčina (Pakistan). Okrem čisto praktických dôvodov učenia arabčiny môže existovať ešte jedna vec - túžba dotknúť sa úplne inej kultúry a estetiky, aby sme sa pokúsili pochopiť zložitosť kaligrafických vzorov. Na štúdium štandardnej arabčiny je k dispozícii praktická platforma Arabiconline, na webovej stránke Univerzity v Lipsku sú cvičenia (aj keď potrebujete vedieť nemecky), interaktívne cvičenia nájdete v aplikácii Salaam a pokročilejší si môžu prezrieť tréningovú časť Al Jazeera.
čínsky
Пекин Peking University kurz na Coursera
Možno existuje len málo legiend o tom, ktorý jazyk ako o Číňanoch: človek to nazýva najťažším, potom najstarším. Zároveň to hovorí takmer jedna a pol miliardy ľudí a atraktivita Číny ako destinácie pre podnikanie rastie. Zo všetkých orientálnych jazykov je tento jazyk najviac vzdialený od logiky, na ktorú sme zvyknutí. Ak nie ste tlačený, aby ste študovali jeho praktickú potrebu, mali by ste si to vziať aspoň preto, aby ste sa ho pokúsili pochopiť. Čínske hieroglyfické písanie je najťažšou časťou jazyka, ktorý sa budete počas štúdia učiť. Konverzujúca čínska strana je naopak veľmi jednoduchá. Po troch až piatich týždňoch s tónovým systémom sa rýchlo naučíte najdôležitejšie jednoduché frázy a vydýchnete si úľavou, keď si uvedomíte, že v čínštine nie sú žiadne gramatické požitky, ako mnohokrát, prípady alebo články. Ďalšou dobrou správou je, že sa pravdepodobne nemusíte učiť dialekty. Celý čínsky svet, s výnimkou obyvateľov Hongkongu, vzdialených dedín a dlhoročných prisťahovalcov, dokonale chápe štandardnú čínsku mandarínsku mandarínku.
Je ťažké naučiť sa čínsky nezávisle: potrebujete pomoc učiteľa, aspoň aby ste pochopili vlastnosti tónového systému a vytvorili výslovnosť. Môžete ochutnať jazyk a naučiť sa základy na kurze Pekinskej univerzity na Coursera a naučiť sa v jednom z mnohých Konfuciusových inštitútov, ktoré existujú vo všetkých veľkých mestách alebo na univerzitných kurzoch.
japonský
↑ Webová stránka japonského kultúrneho centra
Japončina je jediná v našom zozname jazykov, ktorá je distribuovaná iba v jednej krajine a nemá jediného blízkeho príbuzného. Stojí za to si ho preštudovať, ak chcete vyskúšať niečo zásadne nové: Japonská estetika je taká výnimočná a rovnako odlišná od Európy ako Blízkeho východu. Nemali by ste prirovnávať Japonsko a Čínu: v mnohých ohľadoch sú blízke, ale rozdiely medzi nimi sú toľko ako podobnosti. Dokonca aj hieroglyfy, ktoré si Japonci požičali od svojich susedov v stredoveku, v Japonsku, si zachovali starý štýl a často význam, zatiaľ čo v Číne sa im podarilo výrazne zmeniť. Nie je to však nepoznateľné - preto znalosť hieroglyfov jedného jazyka môže do určitej miery uľahčiť existenciu v krajine iného.
Japonec nie je tak bežný ako Číňan, ale nemenej ťažké je učiť sa - tak ako u Číňanov, budete potrebovať učiteľa. Japonské kurzy možno nájsť na kultúrnych centrách a univerzitách, kde sú východné fakulty: Moskovská štátna univerzita, Diplomatická akadémia a MGIMO v Moskve, FEFU vo Vladivostoku a Petrohradská štátna univerzita v Petrohrade. Japonskú gramatiku môžete precvičiť pomocou japonských 1 a japonských gramatických aplikácií pomocou elektronického slovníka.
foto: Olga Kovalenko - stock.adobe.com